The translation is, fundamentally, paraphrasing. Would you entrust your FDA documentation or Adverse Event Reports to a translator without an MD? If you didn’t have a background in medicine, you probably couldn’t.That is why Language Scientific requires all Medical Translators and Translation Editors to have education, training, and work experience in the Life Science Industry matching the subject matter they translate. Our meticulous Quality Control system is the most thorough in the industry, with a system of checks and balances in place throughout the entire process—from the selection of project managers to the final proofreading of the translated document.
Pharmaceutical companies, clinical research organizations (CROs), manufacturers of medical and surgical devices, biotech companies, and healthcare managers have come to rely on Language Scientific for the translation of their most sensitive documents. Our unique methodology that clients depend on delivers consistently clear, accurate translation of high-value information.
Expertise
Research & Development
Regulatory Affairs
Clinical Research
Registration Dossiers
Study Protocols
Scientific Articles
CMC Documentation
IRB/Ethics Committee Submissions
Labels and Package Inserts
Clinical Trial Agreements (CTAs)
Promotional Materials
Validation Reports
Instructions For Use (IFUs)
Investigator Brochures
Japan’s PMDA Audit Support
Case Report Forms (CRFs)
eLearning
Manufacturing
IND and NDA Documentation for EMEA
GMP Documentation
Japan’s PMDA, and China’s SFDA
Declaration Of Conformity
IVRS Prompts
Patient Education (CMI and PHI)
Batch Records and MBRs
Adverse Event Report Forms
Adverse Event Reports (SAEs)
Deviation Reports
Pharmacovigilance and Postmarketing Surveillance
Informed Consent Forms (ICFs)
At RABT, we understand that accurate translation is crucial for the success of our clients, and that is why we are committed to providing the highest level of expertise and quality in the industry.